edgeways.ru
|
|
Отв: Фонвизин Пользователь: ДзеГ (IP-адрес скрыт) Дата: 29, September, 2010 17:05 Я не дочитала оказывается. Боже, какой письменнолитературный и потому как бы вымученный диалог. Сравните с этим,несравнимо более ярким:
- Здорово, как бишь тебя зовут, - сказал ему Троекуров, - зачем пожаловал? - Я ехал в город, ваше превосходительство, - отвечал Шабашкин - и зашел к Ивану Демьянову узнать, не будет ли какого приказания от вашего превосходительства. - Очень кстати заехал, как бишь тебя зовут; мне до тебя нужда. Выпей водки, да выслушай. Таковой ласковый прием приятно изумил заседателя. - Он отказался от водки и стал слушать Кирила Петровича со всевозможным вниманием. - У меня сосед есть, - сказал Троекуров, - мелкопоместный грубиян; я хочу взять у него имение - как ты про то думаешь? - Ваше превосходительство, коли есть какие-нибудь документы, или... - Врешь братец, какие тебе документы. На то указы. В том-то и сила, чтобы безо всякого права отнять имение. Постой однако ж. Это имение принадлежало некогда нам, было куплено у какого-то Спицына, и продано потом отцу Дубровского. Нельзя ли к этому придраться. - Мудрено, ваше высокопревосходительство, вероятно сия продажа совершена законным порядком. - Подумай, братец, поищи хорошенько. - Если бы, например, ваше превосходительство могли каким ни есть образом достать от вашего соседа запись или купчую, в силу которой владеет он своим имением, то конечно... - Понимаю, да вот беда - у него все бумаги сгорели во время пожара. - Как, ваше превосходительство, бумаги его сгорели! чего ж вам лучше? - в таком случае извольте действовать по законам, и без всякого сомнения получите ваше совершенное удовольствие. - Ты думаешь? Ну, смотри же. Я полагаюсь на твое усердие, а в благодарности моей можешь быть уверен. |