edgeways.ru
|
|
Отв: Фонвизин Пользователь: ДзеГ (IP-адрес скрыт) Дата: 29, September, 2010 16:22 Ну а теперь заглянем в "Недоросля" и 18 век испаряется:
Г-жа Простакова, Митрофан, Еремеевна. Г-жа Простакова (осматривая кафтан на Митрофане). Кафтан весь испорчен. Еремеевна, введи сюда мошенника Тришку. (Еремеевна отходит.) Он, вор, везде его обузил. Митрофанушка, друг мой! Я чаю, тебя жмет до смерти. Позови сюда отца. Митрофан отходит. Явление II Г-жа Простакова, Еремеевна, Тришка. Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет; другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения. Скажи, болван, чем ты оправдаешься? Тришка. Да ведь я, сударыня, учился самоучкой. Я тогда же вам докладывал: ну, да извольте отдавать портному. Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение! Тришка. Да вить портной-то учился, сударыня, а я нет. Г-жа Простакова. Ища он же и спорит. Портной учился у другого, другой у третьего, да первоет портной у кого же учился? Говори, скот. Тришка. Да первоет портной, может быть, шил хуже и моего. Митрофан (вбегает). Звал батюшку. Изволил сказать: тотчас. Г-жа Простакова. Так поди же вытащи его, коли добром не дозовешься. Митрофан. Да вот и батюшка. То есть разговорные тексты, будучи десятью годами старше, ничуть не архаичны. Карамзин же даже и не пытался вдохнуть подобную непосредственность живой речи в свои описательские тексты. Крылов удачно вводил разговорную лексику. Но опять в узком жанре - в басне. Я ж о том твержу, что Пушкин выработал ВСЕОБЩИЙ литературный стиль. Но смог сделать это, потому как время приспело, что многие прилагали усилия в том же направлении. Ощущалась потребность в регламентации что ли лексического богатства, выработки норм. У Карамзина живой народный язык как бы оставлен где-то в стороне за ненадобностью. После 12 года это движение к корням усилилось и ощущалось как потребность. |