edgeways.ru
|
|
тут еще нюанс Пользователь: LUPUS (IP-адрес скрыт) [Модератор] Дата: 26, September, 2011 21:04 «Царь Кощей над златом чахнет»
я точно не помню, есть ли в польском кошты в украинском кошти - денежные, валютные средства - деньги, драгоценности (коштовності) кошторис - смета расходов т.е. фразу "цар кощій над златом чахне" малорос воспринял бы (правда, с тем же успехом, как и "царь кустов (кущів)" царь драгоценностей/денег над златом чахнет... - цар коштій над златом чахне примечание в украинском буква "щ" произносится не так, как в русском, а как дифтонг "шч". таким образом, Кощей, из юго-западно-русской лексики - может быть как Скелетом, так и Скруджем |