edgeways.ru
|
|
Отв: Пушкин и православие Пользователь: ДзеГ (IP-адрес скрыт) Дата: 22, March, 2012 02:16 Marina Написал:
------------------------------------------------------- > французского революционного безбожия (в лицее > Пушкина звали Француз, кстати) к глубокому и > ревностному постижению веры. > > Да-да.... Для кого-то Пушкин - бОльший декабрист, > чем Рылеев или Пестель, а для кого-то - ревностный > верующий. > > Когда же эти "знатоки" оставят в покое не гения, а > просто - глубокого человека. Так в чём же Вы всё таки меня уличить стараетесь? Или Пушкин не перекладывал в стихотворную форму Великопостную молитву преподобного Ефрема Сирина? «Отцы пустынники и жены непорочны, Чтоб сердцем возлетать во области заочны, Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв, Сложили множество Божественных молитв; Но ни одна из них меня не умиляет, Как та, которую священник повторяет Во дни печальные Великого Поста; Всех чаще мне она приходит на уста И падшаго крепит неведомою силой; Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай души моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья, Да брат мой от меня не примет осужденья, И дух смирения, терпения, любви И целомудрия мне в сердце оживи.» Стихотворное переложение «Молитвы Господней»: «Отец людей, Отец Небесный, Да имя вечное Твое Святится нашими устами, Да придет Царствие Твое, Твоя да будет воля с нами, Как в небесах, так на земли, Насущный хлеб нам ниспосли Твоею щедрою рукою. И как прошаем мы людей, Так нас, ничтожных пред Тобою, Прости, Отец, Твоих детей. Не ввергни нас во искушенье, И от лукаваго прельщенья Избави нас». Ещё мз Пушкина на ту же тему: "Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обстоятельствам жизни и происшествиям мира, из коей нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое не было бы уже пословицею народов; она не заключает уже для нас ничего неизвестного, но книга сия называется Евангелием, и такова её вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удручённые унынием, случайно откроем её, то уже не в силах противиться её сладостному увлечению и погружаемся духом в её божественное красноречии. И не всуе, собираясь сказать несколько слов о книге Кроткого Страдальца, дерзнули мы упомянуть о Божественном Евангелии: мало было избранных (даже между первоначальными пастырями Церкви), которые бы в своих творениях приблизились кротостью духа, сладостью красноречия и младенческой простотой сердца к проповеди Небесного Учителя. История древняя кончилась Богочеловеком, говорит господин Полевой. Справедливо. Величайший духовный и политический переворот нашей планеты есть христианство. В сей-то священной стихии исчез и обновился мир. История древняя есть история Египта, Персии, Греции, Рима. История новейшая есть история христианства." Можно также поискать в воспоминаниях Смирновой ещё более явственные пушкинские признания, однозначно свидетельствующие о серьёзности его отношения к вере. Так в чём вопрос? |